WeBible
Croatian
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
croatia
Mudre izreke 15
10 - Oštra kazna čeka onog tko ostavlja pravi put, a umrijet će tko mrzi ukor.
Select
1 - Blag odgovor ublažava jarost, a riječ osorna uvećava srdžbu.
2 - Jezik mudrih ljudi proslavlja znanje, a usta bezumnih prosipaju ludost.
3 - Oči su Jahvine na svakome mjestu i budno motre i zle i dobre.
4 - Blaga je besjeda drvo života, a pakosna je rana duhu.
5 - Luđak prezire pouku oca svog, a tko ukor prima, pametno čini.
6 - U pravednikovoj je kući mnogo blaga, a opaki zarađuje propast svoju.
7 - Usne mudrih siju znanje, a srce je bezumnika nepostojano.
8 - Žrtva opakog mrska je Jahvi, a mila mu je molitva pravednika.
9 - Put opakih Jahvi je mrzak, a mio mu je onaj koji ide za pravicom.
10 - Oštra kazna čeka onog tko ostavlja pravi put, a umrijet će tko mrzi ukor.
11 - I Šeol i Abadon stoje pred Jahvom, a nekmoli srca sinova ljudskih.
12 - Podsmjevač ne ljubi onog tko ga kori: on se ne druži s mudrima.
13 - Veselo srce razvedrava lice, a bol u srcu tjeskoba je duhu.
14 - Razumno srce traži znanje, a bezumnička se usta bave ludošću.
15 - Svi su dani bijednikovi zli, a komu je srce sretno, na gozbi je bez prestanka.
16 - Bolje je malo sa strahom Gospodnjim nego veliko blago i s njime nemir.
17 - Bolji je obrok povrća gdje je ljubav nego od utovljena vola gdje je mržnja.
18 - Gnjevljiv čovjek zameće svađu, a ustrpljiv utišava raspru.
19 - Put je ljenivčev kao glogov trnjak, a utrta je staza pravednika.
20 - Mudar sin veseli oca, a bezumnik prezire majku svoju.
21 - Ludost je veselje nerazumnomu, a razuman čovjek pravo hodi.
22 - Ne uspijevaju nakane kad nema vijećanja, a ostvaruju se gdje je mnogo savjetnika.
23 - Čovjek se veseli odgovoru usta svojih, i riječ u pravo vrijeme - kako je ljupka!
24 - Razumnu čovjeku put života ide gore, da izmakne carstvu smrti koje je dolje.
25 - Jahve ruši kuću oholima, a postavlja među udovici.
26 - Mrske su Jahvi zle misli, a dobrostive riječi mile su mu.
27 - Tko se grabežu oda, razara svoj dom, a tko mrzi mito, živjet će.
28 - Pravednikovo srce smišlja odgovor, a opakomu usta govore zlobom.
29 - Daleko je Jahve od opakih, a uslišava molitvu pravednih.
30 - Bistar pogled razveseli srce i radosna vijest oživi kosti.
31 - Uho koje posluša spasonosan ukor prebiva među mudracima.
32 - Tko odbaci pouku, prezire vlastitu dušu, a tko posluša ukor, stječe razboritost.
33 - Strah je Gospodnji škola mudrosti, jer pred slavom ide poniznost.
Mudre izreke 15:10
10 / 33
Oštra kazna čeka onog tko ostavlja pravi put, a umrijet će tko mrzi ukor.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget